traducirse en:

У слона была жена
Матрёна Ивановна.
И задумала она
Книжку почитать.

Но читала, бормотала,
Лопотала, лопотала:
Таталата, маталата”, -
Ничего не разобрать!

Más leído versos Chukovsky:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta