tərcümə:

Rada, şad, şad
parlaq ağcaqayın,
Onlar sevinc
Вырастают розы.

Rada, şad, şad
qaranlıq ağcaqovaq,
Onlar sevinc
portağal inkişaf.

Bu yağış bulud getdi deyil
Və heç bir şəhər,
Sonra bulud tökdü
üzüm.

Və sahələri üzərində Qarğalar
Birdən bülbül oxuma.

Yer üzündə axını
Sweet bal axdı.

Chickens səthi başladı,
Лысые — кудрявыми.

Даже мельница — и та
Zaplyasala körpü.

Belə ki, mənim üçün eyni run
yaşıl çəmənliklər On,
Mən çay mavi olmaq harada
Rose göy qurşağı qövs.

Мы на радугу
вска-ра-б-каемся,
bulud Play
И оттуда вниз по радуге
На салазках, на коньках!

Ən Chukovsky ayələri oxumaq:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın