przekładają się na:

piosenka po angielsku

Наши-то портные
Храбрые какие:
Не боимся мы зверей,
Ни волков, ни медведей!”
А как вышли за калитку
Да увидели улитку —
Испугалися,
Разбежалися!

Вот они какие,
Храбрые портные!

Najczęściej czytane wiersze Chukovsky:


wszystko poezja (zawartość alfabetycznie)

Zostaw odpowiedź