tarjima:

Va tuhmat hamma joyda meni birga.
Uning o'rmalab qadam Men tushimda eshitdim ayting
Va bir shafqatsiz osmon ostida o'lik shahrida,
boshpana va non uchun tasodifiy da aylanib yurgan.
Va uning jilosi butun ko'zlarini yonib,
xiyonat, Qanday begunoh qo'rquv.
Men unga qo'rqib emasman. Yangi, har bir qo'ng'iroq to'g'risida
Men bir munosib javob va qattiq bor.
Lekin muqarrar kuni, men allaqachon oldindan, -
Tongda do'stlarim keladi,
Va mening shirin tush buzilgan hıçkırıklar,
Va scapular sovutilgan ko'kragiga qo'ydi.
u ketadi, agar hech kim bilmayman,
Mening qon uning doimiy og'ziga
Hisoblanmaydi charchagan nebyvshie nafrat,
namoz Requiem uning ovozini To'quv.
Va u barcha uyat bema'ni quloq bo'ladi,
Ko'z uchun qo'shni qo'shnisiga oshirish mumkin emas,
chapga mening organizmdagi o'sha dahshatli bo'shlik,
oxirgi marta mening jon kuydirib o'tdi
er yuzida yashashga ojizlik, tong tuman ichiga uchib,
Va tark er uchun, yirtqich shafqat.

Eng Chukovsky oyatlar o'qib:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply