przekładają się na:

Tu, w półmroku pod koniec zimy
Ona mi pozwolić - zaledwie dwie dusze.
„Ostan'sâ, Zobaczmy, mamy,
Miesiąc przejdzie w trzcinach ".
Ale w miękkim tyłem z trzciny,
Pod podmuchem wiatru,
Transparent Sinenky Ledkov
I była pokryta jej duszy ...
Gone - i nie ma innego dusza,
idę, murlıçu: tra-la-la ...
pozostała: miesiąc, instrumenty stroikowe,
Tak, gorzki zapach migdałów.

Najczęściej czytane wiersze Chukovsky:


wszystko poezja (zawartość alfabetycznie)

Zostaw odpowiedź