թարգմանել:

Այստեղ է Մթնշաղի վերջում ձմռանը
Նա թող ինձ, - ընդամենը երկու հոգիները.
«Ostan'sâ, Եկեք տեսնենք, մենք,
Մեկ ամիս կնվազի է reeds ».
Բայց փափուկ սուլոցը reeds,
Տակ քամու ուժեղ պոռթկում,
Թափանցիկ Sinenky Ledkov
Ես ծածկված իր հոգու ...
Gone, եւ չկա ոչ մի այլ հոգին,
Ես գնում եմ, murlıçu: tra-la-la ...
մնացել: ամիս, Եղեգներով,
Այո, դառը հոտը նուշ.

Առավել կարդալ հատվածներ Chukovsky:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել