перавесці на:

І я любіў. І я зведаў
Вар'яцкі хмель любоўных пакут,
і паразы, і перамогі,
І імя: вораг; і слова: сябар.

Іх было шмат ... Што я ведаю?
Успаміны, цені сну ...
Я толькі дзіўна паўтараю
Іх залатыя імёны.

Іх было шмат. але іншы
Рысай злучыў іх я,
Адной вар'яцкай прыгажосцю,
чыё імя: запал і жыцьцё маё.

І страсці сакрамэнт Адбылося,
І паднімаючыся над зямлёй,
Я видел, як ідзе іншая
На ложку страсці фатальнай ...

І тыя ж ласкі, і ўжо кажуць,
Postılıy глыбокая павага прагны STU,
І прымільганых плечы ...
няма! свет аб'ектыўны, чысты і пусты!

І, напаўняючы грудзі весялосцю,
З вяршыні самых снежных скал
Я шлю лавіну тым цясьнінах,
Дзе я любіў і цалаваў!

Самыя чытаныя вершы Чукоўскага:


усе вершы (змест па алфавіце)

пакінуць каментар