çevirmek:

İşte benim şarkım - sen, hasekiküpesi.
Bu - gaddar takımyıldızı baskı:
Sadece Kıyafet soytarı Harlequin içinde
Şarkılar böyle İstifa edebilir.

İki - biz çarşı boyunca taschimsya,
Hem - zil soytarılarının kıyafeti.
hey, aptal bir çift üzerinde Gözleriniz bayram,
çan palavracıları zil dinle!

Geçtiğimiz gitmek, konuşma: "You, pasör,
Çok aynı, ben, başka;
senin aksine aşağıdadır
Kambur cüzdan ile dilenci ve bir koltuk değneği ".

kim, geçen, bizim bakışları onurlandırıyor?
kim tahmin edebilir, Biz o - Birlikte?
Bir ayağı çukurda yaşlı adam beni takip: «Yakında».
tekrar ediyorum: "Gidelim, »go.

geçen birisi kayıtsızca görünüyorsa, -
o gülümsüyor; Ben titremeye;
Ben öfkeyle bağırmak: "Sıkıldım! Ben tıkalı!»
diye tekrarlar: "git. Dönmeyecek.

orada, nerede sokak, Sert ezmek içine
Bir göz atın ve pembe yüzünü gizlemek, -
Orada kalabalık dükkana girmek, -
I - Harlequin, ve benim için - Eski.

aman, haber sürece, ihbar,
renkli bir kıyafet için Gözlerimin içine bak! -
olabilir, yanımda, onlar karşılanacak
Benim aynı - kurnaz, gülme bakışta!

Orada - mavi kutu Columbine,
pembe akşam, usnuvshyy çıkıntı ...
ölümlü eğlenceli - iki Harlequin vardır -
Genç ve yaşlı - iç içedir, kucakladı!..

aman, bölümler! Sen kendiniz görebilirsiniz:
o gözler, Farklı kıyafet olsa!..
Eski - diye açık açık size alay,
Genç - O şefkatle sana kardeşim adamış!

ve, bu pencere, - pembe arife,
ve, üst olduğunu, - göz kamaştırıcı gün!
Orada Columbine! aman, люди! aman, hayvanlar!
olmak, çocuklar gibi. beni.

En Chukovsky ayetler okundu:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın