tarjima:

Bilaman, Menga yaqin odamsiz ...
sabr ehtiyojlari shunday orom ...
antik yopishib,
Tantanali uyqusida aysh ...

siz bilan, мой свет, Men aytaman ...
pixilated, meni Veseli, og'riq! -
Siz menga tong shafag'ini va'da?
yo'q, Bu sham pastga yonadilar!

Bas, quloq, o'tkir xotira sifatida, -
Buning ajablanarli joyi yo'q, men foniy deliryum edi ...
Kecha hali edi, kecha
o'rmon va tog' qadrlashardi ...

Men Oq Bibi Maryamning qidiradi -
Agar eshitish? Agar ishonasizmi? Uxlayapsanmi?
Men Qadimgi Bibi Maryamning qidiradi,
Va mening shox jarang-jurung yangradi.

Mana mening Baki sovuq qoplangan,
Nafas spiral qish ...
Va mening ko'zlari ko'r shamol,
Va mening shox noto'g'ri yangradi ...

lekin quloq, quloq qanday
Men bo'ronlar teshik ovoz emasman!
o'sha yillarda men uchun nima bo'ldi, -
Tom hech!..

Men qat'iy filizlenen to'xtating -
Oh, o'lim ahdini eshitish!..
Nihoyat siz aytaman:
Men Oq qurmagan uyg'onish!

Bu erda u Tuman bulut ichida uxlayotgan
qorong'i Cliff ustiga,
Va baland ovoza Murda,
Uning lavishing hamd ...

Qanday g'alati mening motam darg'azab!
Bu - darg'azab mahrum jon ...
siz, nurim, - faqat engil.
Boshqa - bu motam.

Qulay meni qora tushlar.
Ularning xotira freshens yilda mening:
antik vahiyda,
tajribali, tanish mamlakat ...

Biz esa,, - lekin, biz ko'chib,
Va men dafn ovozi eslayman:
Mening og'ir ko'tarib tobut sifatida,
Qanday clods yog'dirdik.

Eng Chukovsky oyatlar o'qib:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply