Toptygin va oy

Как задумал
ayiq
На луну
Полететь:
Словно птица, туда я вспорхну!”
Медвежата за ним:
Полетим!
Улетим!
На луну, на луну, на луну!”

ikki qanoti, два крыла
Им ворона
Дала, -
ikki qanoti
От большого орла.
А четыре крыла
Им сова
Принесла —
Воробьиных четыре крыла.

Но не может
Взлететь
Косолапый
ayiq,
Он не может,
Не может взлететь.
Он стоит
Под луной
На поляне
Лесной, -
Косолапый
И глупый
ayiq.

И взбирается он
На большую сосну
И глядит в вышину
На луну.
А с луны словно мёд
На поляну течёт,
Золотой
Разливается
Мёд.

“aka, на милой луне
Будет весело мне
И порхать, и резвиться,
и петь!
Oh, когда бы скорей
До луны до моей,
До медовой луны
Долететь!”

То одной, то другою он лапой махнёт —
И вот-вот улетит в вышину.
То одним, то другим он крылом шевельнёт
И глядит, и глядит на луну.

А внизу
Под сосной,
На поляне
Лесной,
Ощетинившись,
Волки сидят:
Эх ты, Мишка шальной,
Не гонись
За луной,
Воротись, qiyalik-oyoqli, ilgari!”

Tezlik:
( 3 baholash, o'rtacha 5 dan 5 )
Do'stlaringiz bilan o'rtoqlashing:
Korney Chukovsky