Toptygin וירח

Как задумал
דוב
На луну
Полететь:
Словно птица, туда я вспорхну!”
Медвежата за ним:
Полетим!
Улетим!
На луну, на луну, на луну!”

Два крыла, два крыла
Им ворона
Дала, -
Два крыла
От большого орла.
А четыре крыла
Им сова
Принесла —
Воробьиных четыре крыла.

Но не может
Взлететь
Косолапый
דוב,
Он не может,
Не может взлететь.
הוא עומד
Под луной
На поляне
Лесной, -
Косолапый
И глупый
דוב.

И взбирается он
На большую сосну
И глядит в вышину
На луну.
А с луны словно мёд
На поляну течёт,
זהב
Разливается
Мёд.

“אח, на милой луне
Будет весело мне
И порхать, и резвиться,
и петь!
אה, когда бы скорей
До луны до моей,
До медовой луны
Долететь!”

То одной, то другою он лапой махнёт —
И вот-вот улетит в вышину.
То одним, то другим он крылом шевельнёт
И глядит, и глядит на луну.

וזה בתחתית
Под сосной,
На поляне
Лесной,
Ощетинившись,
Волки сидят:
“אה, אתה, Мишка шальной,
Не гонись
За луной,
Воротись, פשוק רגל, לפני!”

הצבעה:
( 1 הערכה, ממוצע 5 מ 5 )
שתף עם החברים שלך:
לקורניי צ'וקובסקי
השאר תגובה