Fedoryn keder

1

Rides alanlar elenir,
çayırlarda bir oluk.

kürek göre Mettlach
sokak gitti boyunca.

Eksen şey, eksenleri
Ve dağlar ile atıyorlardı.
korkmuş keçi,
Gözlerini yayılır:

“nedir? neden?
Ben bir şey anlamıyorum”.

2

ancak, Bir siyah demir ayak olarak,
ran, atladı kočerga.

Ve sokak bıçaklar koştu:
“Hey, tutmak, tutmak, tutmak, tutmak, tutmak!”

kaçak Ve tavalar
yersiz demir:
“Ben koşmak, koşmak, koşmak,
Ben duramazlar!”

Cezve ishal için bu su ısıtıcısı,
Taratorit, taratorit, sallandı ...

Ütüler pokryakivayut çalıştırmak,
çamurların içinden, su birikintileri üzerinden atlamak.

Ve onları daireler arkasında, fincan tabağı -
Tink-la-la! Tink-la-la!

caddede Rushing -
Tink-la-la! Tink-la-la!
gözlük Açık - ding! - tökezleme,
Ve gözlük - Ding! - bölünmüş.

ve çalışan, brenchit, vurma tava:
“nerdesin? nerede? nerede? nerede? nerede?”

Ve ona çatal,
Wineglass evet şişe,
Da fincan kaşık
parçayı atla.

O pencere tablonun düştü
Ve ben gittim, Gittiğim, Gittiğim, Gittiğim, Gittim ...

Ve üzerinde, ve üzerinde,
Bir at binme gibi,
Samovarische oturma
Ve dost bağırışlar:
“bırakın, koşmak, spasaytesya!”

Ve demir boru:
“Bu-bu-met! Bu-bu-met!”

3

Ve çit boyunca onlardan sonra
Rides büyükanne Fedor:
“Oh-oh-oh! Oh-oh-oh!
döndürülen ev!”

Ama yalak cevap:
“Ben öfkeyle Theodore de!”
Ve o poker, söz konusu:
“Ben bir hizmetçi Theodore değilim!”

Bir porselen fincan tabağı
Üzeri Fedor gülüyor:
“biz asla, asla
Burada geri alınamaz!”

Fedorin kedileri Buraya
gösterişli kuyrukları elbise,
tam hızda Ran.
bulaşıkları açmak için:

“Hey sen, aptal plakaları,
Ne atlama, proteinler olarak?
Eğer kapı dışında çalıştırmak ister
deneyimsiz serçe ile?
Bir hendeğe düşecek,
Sen bataklık boğulacak.
yürüyemez, ateş,
döndürülen ev!”

Ama plakalar bükülmüş-bükülür,
Ve Fedor verilmez:
“Alan propadom Daha İyi,
Theodore A gitmez!”

4

Tavuk ran Geçmiş
Ve ben bulaşıkları gördüm:
“Kood,! Kood,!
Sizden nerede ve nerede?!”

Ve söz konusu yemekler:
“Biz kadın bad vardı,
Biz o did not like,
o, Bizim yaptığımızı,
Toz kapak, zakoptila,
Biz mahvetti!”

“Ko-ko-ko! Ko-ko-ko!
Yaşamak kolay değildi senin!”

“o, - belirttiği bakır lavabo, -
görünümler ka Ft bizi:
biz kırık, dövülmüş,
Biz Çamurdaki ile ıslatılmış.

Küvette Look-ka seni -
Ve eğer bir kurbağa var göreceksiniz.
Küvette Look-ka seni -
Orada kaynıyordu Hamamböcekleri,
Bu nedenle biz kadınlardan
kaçtı, Her iki karakurbağaları,
Ve biz alanlar arasında yürümek,
bataklık üzerinden, çayırlar,
Bir k-nerâhe zamarahe
geri alınamaz!”

5

Ve onlar koruya koştu,
Onlar kütükleri ve hummocks atladı.
Tek başına bir zavallı kadın,
ve ağlama, ve ağlıyor.
Baba masada otururdu,
Evet, masa kapısının dışına çıktı.
Bы kadın azarladı çorba,
Evet, gidip pota aramaya!
Ve bardaklar gitti, ve gözlük,
Hamamböcekleri yalnız kalmıştı.
aman, Fedora dağlar,
yukarıdaki!

6

ileri ve ileri bir kap
polyam içinde, bataklık geçer.

Ve fısıldadı demir su ısıtıcısı:
“Ben devam edemez”.

Ve yersiz fincan tabağı:
“Eh daha iyi getiri?”

Ve ağladı oluk:
“Eyvah, Ben kırdım, Shattered!”

Ama söz konusu çanak: “görünüm,
Kim arkasında?”

ve bakın: onlar için karanlık bor
Goes-hobbling Fedor.

Ama bir mucize oldu ona:
Theodore iyi oldu.
Sessizce onlarla konuşmak
Ve sessiz şarkı söylüyor:

“seni Ah, Zavallı yetim,
Ütüler ve kızartma tavaları Benim!
Sen Go-ka, yıkanmamış, ev,
Ben su anahtarı yıkamak.
Ben senin kum temizlemek edeceğiz,
Okachu Eğer kaynar su,
Ve yine olacak,
güneş gibi, parlaklık,
Bir kötü hamamböceği I povyvedu,
Hamamböceği ve örümcekler ben povymetu!”

Ve o oklava dedi:
“Ben Fedor için üzülüyorum”.

Ve dedi fincan:
“kardeş, yoksul kız!”

Ve onlar, tabaklar söyledi:
“Geri dönmek gerektiğini!”

Ve onlar Irons söyledi:
“Biz düşman değiliz Fedor!”

7

uzun, uzun öpücük
Ve onları okşadı,
su, yıkandı.
Onları durulanır.

“Ah Etmem, kesinlikle olmaz
Ben bulaşıkları zarar.
irade, Ben ware edecek
Ve sevgi ve saygı!”

güldü tava,
semaver kırptı:
“iyi, Theodore, öyle olsun,
Size affet Sevindim!”

sinek,
sesleri
doğrudan ocağa Fyodor Evet!
çelik yavru, çelik fırın, -
irade, Fedora ve krep ve turta olurdu!

Bir süpürge şey, ve süpürge - neşeli -
Hiç dans, Ben oynadı, Zamela,
Fedor bırakmamış Toz.

Ve mutlu tabaklar:
Tink-la-la! Tink-la-la!
Ve dans ve gülme -
Tink-la-la! Tink-la-la!

Ve beyaz bir taburede
vыshitoy salfetochke Evet
semaver değerinde,
Bir ateş yanıyor gibi,
ve şişirme, ve bir kadın bakışlar:
“Ben Fedorushku affet,
Tatlı çay Serve!.
yemek, yemek, Fedor Egorovna!”

Oyla:
( 10 değerlendirme, ortalama 4.2 itibaren 5 )
Arkadaşlarınla ​​paylaş:
Korney Chukovsky
Cevap bırakın