pena Fedoryn

1

Rides tamiz a través de los campos,
Un canal en los prados.

Según Mettlach pala
A lo largo caminado por la calle.

algo ejes, ejes
Y sembrada de montañas.
miedo de cabra,
Ella extiende sus ojos:

“lo que es? ¿Por qué?
No entiendo nada”.

2

pero, como un pie de hierro negro,
corrió, kočerga saltado.

Y corrió en los cuchillos de la calle:
“¡eh, mantener, mantener, mantener, mantener, mantener!”

Y sartenes en la carrera
hierro clamo:
“corro, corrida, corrida,
No puedo resistir!”

Eso es para las carreras de la caldera cafetera,
Taratorit, taratorit, sonajeros ...

Irons se ejecutan pokryakivayut,
en los charcos, saltar sobre los charcos.

Y detrás de ellos los platillos, platillo -
Tink-la-la! Tink-la-la!

Corriendo por la calle -
Tink-la-la! Tink-la-la!
Las gafas - ding! - tropiezo,
Y las gafas - ding! - split.

y funcionando, brenchit, Pan tocando:
“¿dónde estás? dónde? dónde? dónde? dónde?”

Y su tenedor,
botella copa sí,
cuchara de la taza Da
Saltar la pista.

Se cayó de la mesa de la ventana
Y fui, Fui a, Fui a, Fui a, Fui ...

Y en él, y en él,
Como montar a caballo,
Samovarische sentado
Y compañeros de gritos:
“dejar, corrida, spasaytesya!”

Y tubería de hierro:
“Bu-bu-bu! Bu-bu-bu!”

3

Y después de ellos a lo largo de la valla
Monta abuela Fedor:
“Oh-oh-oh! Oh-oh-oh!
Inicio devuelto!”

Pero para responder a la artesa:
“Me enojo a Theodore!”
Y ella dijo, el póker:
“No soy un sirviente Theodore!”

Un platillo de porcelana
Durante Fedor ríe:
“nunca, Nunca
no se puede deshacer aquí!”

Aquí gatos Fedorin
vestir colas flashily,
Corrió a toda velocidad.
Para subir los platos:

“¡Eh, tú, placas tontas,
Lo que salta, como proteínas?
Si se ejecuta fuera de la puerta
Con gorriones sin experiencia?
Va a caer en una zanja,
Va a ahogarse en el pantano.
no camine, disparar,
Inicio devuelto!”

Sin embargo, las placas se-torcida,
Fedor y no se dan:
“Mejor en el campo propadom,
A a Teodoro no se va!”

4

Más allá de la RAN de pollo
Y vi los platos:
“Kood, donde! Kood, donde!
De dónde eres y dónde?!”

Y dicho platos:
“Estábamos en la mujer mala,
No nos gusta que,
ella, fuimos nosotros,
empolvar, zakoptila,
Nos arruinó!”

“Ko-ko-ko! Ko-ko-ko!
No fue fácil para vivir su!”

“que, - cuenca de cobre comentado, -
La vista nos ka pies:
que se rompen, batido,
Nos rociaron con agua sucia.

Look-ka que en una tina -
Y verá que hay una rana.
Look-ka que en una tina -
Las cucarachas pululan allí,
Es por ello que desde las mujeres
huido, tanto los sapos,
Y caminamos a través de los campos,
a través de los pantanos, los prados,
A zamarahe k-nerâhe
No puede deshacer!”

5

Entonces corrieron a una arboleda,
Saltaron sobre los tocones y montículos.
Una pobre mujer sola,
y llorando, y llora.
Baba se sentó a la mesa,
Sí, la mesa salió de la puerta.
Bы sopa mujer reprendido,
Sí, ir a buscar a la olla!
Y las copas se han ido, y vasos,
Las cucarachas se quedaron solos.
Oh, montañas de Fedora,
por encima!

6

Un utensilio hacia delante y hacia adelante
en POLYAM, pasa a través de los pantanos.

Y la olla de hierro susurrada:
“Yo no puedo seguir”.

Y lloró platillo:
“Eh hay mejor rentabilidad?”

Y el canal sollozó:
“¡ay, He roto, destrozada!”

Pero dicho plato: “mirada,
¿Quién es que detrás de?”

y ver: desde el boro oscura
-Va cojeando Fedor.

Pero ocurrió un milagro para ella:
Theodore se convirtió así.
En silencio detrás de ellos va
Y la canción tranquila canta:

“Oh,, mi pobre huérfana,
Planchas y sartenes Mi!
Usted, Go-ka, no lavado, casa,
Me agua que lava la tecla.
Voy a limpiar su arena,
Okachu que el agua hirviendo,
Y de nuevo lo hará,
como el sol, brillo,
A las cucarachas repugnantes que povyvedu,
Las cucarachas y arañas que povymetu!”

Y ella dijo, el contacto de balanceo:
“Lo siento por Fedor”.

Y ella dijo taza:
“hermano, es la pobre chica!”

Y dijeron, platillos:
“Debemos volver!”

Y dijeron Irons:
“No somos enemigos Fedor!”

7

largo, beso largo
Y se los acariciaba,
agua, lavado.
Ella les enjuaga.

“Oh, no lo haré, ciertamente no lo hará
Me duele los platos.
voluntad, Yo cuidado con
Y el amor y el respeto!”

rió sartenes,
samovar guiñó:
“bien, Theodore, que así sea,
Me alegro de que te perdonamos!”

volar,
sonidos
Sí a Fyodor directamente en el horno!
fritura de acero, horno de acero, -
voluntad, Fedora y tendría crepes y tartas!

Una escoba algo, y una escoba - alegre -
bailé, jugué, zamela,
No había polvo Fedor no ha dejado.

Y platillos felices:
Tink-la-la! Tink-la-la!
Y bailando y riendo -
Tink-la-la! Tink-la-la!

Y en un taburete blanco
Sí salfetochke de vыshitoy
vale la pena samovar,
Al igual que una fiebre consume,
y resoplando, y una mujer miradas:
“Perdono Fedorushku,
Servir té dulce!.
comer, comer, Fedor Egorovna!”

Puntúalo:
( 10 evaluación, promedio 4.2 desde 5 )
Compartir con amigos:
Korney Chukovsky
Deja una respuesta