traducirse en:

yo

Wicked-malvados, mala serpiente
Poco joven gorrión.
Él quería volar, no es mi
И заплакал, и упал на песок.
(Me duele gorrión, penosamente!)

Y vino a él una mujer vieja desdentada,
lyaguha verde de ojos saltones.
Para gorrión ala tomó
Y el paciente tomó el pantano.
(Es un gorrión piedad, tristemente!)

Se inclinó hacia fuera de la ventana de erizo:
— Ты куда его, verde, comportarse?
— К доктору, poco agradable, al médico.
— Подожди меня, anciana, bajo un arbusto,
Los dos de nosotros más bien llevar a casa!

И весь день они болотами идут,
На руках они воробышка несут…
Вдруг ночная наступила темнота,
И не видно на болоте ни куста,
(Страшно воробышку, страшно!)

Вот и сбились они, pobre, el camino,
И не могут они доктора найти.
— Не найдём мы Айболита, не найдём,
Мы во тьме без Айболита пропадём!

Вдруг откуда-то примчался светлячок,
Свой голубенький фонарик он зажёг:
— Вы бегите-ка за мной, mis amigos,
Жалко-жалко мне больного воробья!

II

Entonces corrieron, corrieron
Por su luz azul
y ver: lejos debajo de un árbol de pino
gradas casa pintada,
Y allí sentado en el balcón
Добрый седой Айболит.

Él GRAJO vendajes de mariposa
Y el cuento del conejo dice.
У входа встречает их ласковый слон
И к доктору тихо ведёт на балкон,
Но плачет и стонет больной воробей.
Он с каждой минутой слабей и слабей,
Vino a su muerte gorrión.

И на руки доктор больного берёт,
И лечит больного всю ночь напролёт,
y golosinas, и лечит всю ночь до утра,
И вот — поглядите! — ура! ура! -
El paciente empezó a subir, крылом шевельнул,
Tweeted: pollito! pollito! — и в окно упорхнул.

“Gracias, un amigo mío, меня вылечил ты,
Вовек не забуду твоей доброты!”
y hay, у порога, толпятся убогие:
patitos ciegos y proteínas sin patas,
Худой лягушонок с больным животом,
Рябой кукушонок с подбитым крылом
И зайцы, волка ми искусанные.

Y el médico les trata a todo el día hasta la puesta del sol.
Y de repente se rió zveryata bosque:
Опять мы здоровы и веселы!”

И в лес убежали играть и скакать
E incluso se olvidó de decir gracias,
Se olvidó de decir adiós!

Más leído versos Chukovsky:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta