Эки жылдан беш

Umanyau, Уман!
Эндепдине, beteton.
Эндендине, beteton!
Gorbonove сейрек!
Gorbonove сейрек!*
______________
* Мен китебинен үзүндү E.Yu.Shabad “сөзүн жашаган балдар”. Элдик комиссариатынын биринчи эксперименталдык участкасынын иштеринен, M. 1924, бб. 69.
балдардын биржа ырларын көп Мен акын Velimir Khlebnikov үчүн убакта жазган.
тартылуу жаш балдар arabesques үн жөнүндө, гана оюм-мүнөзгө ээ, Мен биринчи жолу Пушкиндин өмүр баяны тууралуу билип. Анын досу бир тууган ди бар, Жети-жыл Диас, Ди махабат, кандайдыр бир себептерден улам деп аталат. Uslykhav, Диас мурунтан эле ыр жазып жатат, Пушкин жооп келген, аны, жана кичинекей акын, эмес, уят, ачык айтты:, Пушкиндин колунда эки колун коюп:
Индиянда, Индиянда, Индия!
Индияди, Индияди, Индия!
Александр, Акындын башын чаап, Мен, аны өөп +, мындай деди::
– Ал жөн гана романтикалуу…*
______________
* A.P.Kern, эскерүүлөрдү, L. 1929, бб. 288.
Көп учурда, баланын курамына ырлары алгач абдан так маанисин жасаган, Бирок, андан кийин жазуучу чырмап билгизбей бул мааниси акырындык менен жок болот жана поэзия оюндардын таасири астында биржа болуп саналат.
Менин, терезенин түбүнө өлкөдө бир кызыктай бала бар болчу, ырахатка батып кыйкырып ким, көрсөтүү Мага таяк:
Чын куран чокусу агасы берди!
Чын куран чокусу агасы берди!
үчүн, ачык, Анын дилгирлиги алыс адам сөздөр алкагынан чыгып кеткен, Бир нече мүнөттөн кийин, анткени бир эле ырдын башкача угулду:
Диди үчүн Эkikiki!
Диди үчүн Эkikiki!
чейин “Чын куран чокулары” Ал эле “ekikiki”, боюнча “агасы берди” – “Диди жок”.
иши абдан ачык болот, бирок, Тилекке каршы, ошол убакта, Мен жетектеген бул ырды укканда, Мен кайра туура эмес, Ал ырдап балага ага дуушар болгон. мен элестеттим, бала болсо, “Ал мааниси жөнүндө ыр чыгарды, да ашыкча жүк”. Бул мен китебинде мындай деп жазган эмне, жана кийинчерээк гана байкоо деп чечтим, Балдар жомокторго каалоосун талкуулашы эч качан. Көрүнүп тургандай,, балдар, карама-каршы, угуп, ар бир сөзүн түшүнүү үчүн кандай аракеттерди, өзгөртүү “багер” in “peskovator” жана “Vaseline” in “mazelin”. Бул учурда, бала ырдын мааниси жок болуп чыккан, жана уят добуштарды. сыйкырлоо “чыр-” эле, анткени ал кыйын болот, Бардык үч үнсүз толугу менен бирдей. Мындайча айтканда, Ошондуктан үндүү, үчүн, аскерге сөзүн жазып, анда, ээрчүү, Албетте, “ikikiki”, Ошол эле үнсүз эле үндүү менен басууга жиберсем. Бүт жерде даярдоо фонетика болот. Мүнөздүү, экинчи элестетет эле, аятта ритминин ошол эле бойдон калды.
бирок, Албетте, Сиз чындыкты жашыра албайт, кээ бир учурларда балдар жыргап жатышат “таттуу үндөр” жана ырлары менен сыймыктанышчу, музыка сыяктуу, ал тургай, алардын мааниси, ашкере жок.
Бул дээрлик ар бир баланы болот, энелерди жана ата-бабаларыбыздын баары блог менен тастыкталат, кайда, биз жөн гана көргөн, ар кандай жазылган “мунды-карамунды” жана “Valchi-nebalchi”, ээрүүчү чейинки мектепке чейинки балдар мол.
Кичинекей балдардын Мындай көрүнүш куюлушкан аэнклик орус тилинде көптөгөн балдар ыр менен келет жыргалга, Serbian, Czech, Грузиянын, шведском, Finnish, Кыргызча Folklore.
үчүн көп тилдүү тырмакчага китебинде ондогон каз эмес,, Мен Англис элдик өзүмдү чектеле, кайсы жайылган, Мисалы,, бул аяттар, балдар арасында өтө популярдуу:
ःऎ Жыр, peelum, Penny, сагызган,
бир lorie Поп, Jye jinkie!
Khitem, pitem, Penny, сагызган,
Pop электрондук Лори, dshinki Гүлсүн!
же:
ал, Meena, кен, сиз,
төмөн, Лена, Лина, ал!
Инэ, минэ, мейн, бизге,
Besse, сызык, Люкс, мына!
Англис илимпоз Генри Betta мен дыкат изилдөө бул биржа поэзиясынын тарыхый келип чыгышы жөнүндө окуу.
Көрсө, Алар биржа алыс эле жолу. Алар байыркы келттер тилинде өтө так мааниси менен басты, ким көп Рим падышасынын алдына Британия таандык +,. Бирок келттердин көздөн кайым, алардын тили унутулуп. Азыр бул аяттарда эмес, орточо эч нерсе кыла. Улуу Британиянын балдар ритми кымбат, өзүнүн музыкалык үнү, Бир муун орус балдар үчүн алардын ырлары сыяктуу кириш кайрылууга сактап калуу:
______________
* Балдар ырлары жана Tales, Генри Бетт алардын келип чыгышы жана тарыхы. Генри Бетт, Балдар ырлары жана жомоктору. Алардын келип чыгышы жана тарыхы, 1924, бб. 58.
көлөкө, көлөкө, poteten…
Postryhuly, pomyhuly…
Kohl, сураныч, селенга…
Perya, erya, кургак, ryuha…
Tsyken, vyken…
Тизе-Молен…
жана т. г..
Эми тилчилер табууга аракет кылалы, кандай эски дубалдардын кычыктарына билдирген, erya; Биз билебиз, дээрлик беш жүз жыл бою орус балдары, баары эмес, орточо эч нерсе кылбайт жана бул мааниде өкмөткө экенин (Эгерде бул сезим болгон жок!) Ал балдардын ар бир жаңы муун үчүн бул аяттарда жашы жаштагы кайрылуу болуп саналат.
көп балдар үчүн ритм жана уйкаштык жагынан маанилүү болгон канчалык, аяттардын мааниси кандай, Мен ишенген, Бишкек ысык кумда төрт жаштагы кызын карап. Ал жигердүү өзү коён чексиз жомок кандайдыр бир аспап чертип отурган болчу. Ал zaychiha болду, Анын он leverets бар. оюн үчүн, аны басып алды, Ошол кезде көп өтпөй ал аятта айткан. Мен чындап эле бул аяттарда угуп жатам жок, Бирок күтүлбөгөн жерден мен сөз менен баштады:
Bunny жүгүрүп жөнөйт,
Ал чуркап артында Журналга.
– журнал? – деп сурадым. – Эмне үчүн журнал?
Ал үчүн күтүлбөгөн окуя болду, Blushed, Бирок бир аздан кийин табылды:
– сен жок түшүнөбүз? журнал – бир коён болуп саналат… Ал журналдарды окуп, журналдар, журналдар, Бул жерде ал Magazine деп аталат.
Ошентип, ойлоп табылган – артка карай – Кыязы, акылсыз жан үчүн логикалуу түрткү, бул эч бир окуяга эч кандай тиешеси башталган болчу. балага бул түрткү керек эмес,, Ал кемчиликсиз, аны жок кылууга болот. Ал жөнүндө ойлоно калганда, түшүнгөн жокмун кишилер үчүн аны таба, Ал оюндун ритмин жоготуп, жана Versification үчүн табит.
Анын колдо аятты көпкө кайталады, Балдар сөзүн бурмалай, бирок эч кандай жагдай Д. бузган астында, аларга бул аяттын негизги принцип бар. бала дасторконго кыйкырып жатканда:
берүү, берүү, мага бергиле
Ka-artofelno шорпо!
бул сөз дарга белгиленген кынтыксыз жүрүм-ды “картошка”: Бул анын биринчи үн эки эсе толугу менен өткөн жок.
бирдей аныктоо менен Борзыя ырын үч жыл сөзүн бурмалаган – Ошол эле ритм polnovlastnomu Макулдашуу. Аня менен төрөлгөн төшөктө жана эмчектеги жаткан эне, Мен жөн гана ооруканадан үйүнө алып келди. Аня, алардын жаңы бир тууганы айланып секирип кетүүнүн жатты:
бала жалгандык менен апам
Ал эми көкүрөк, аны алып туруу!
бала жалгандык менен апам
Ал эми көкүрөк, аны алып туруу!
“кучагында” жана “түрмөктөрүнүн” – жабырлануучу ритми. Бир саат өткөндөн кийин, кыз атасына түшүндүрдү:
– Бул зарыл болмок “төш”… бирок “Үйүлгөн” – ал жемчужина үчүн.
saucily, мындан аркы чагылдыруусу жок, кичинекей балдар ар кандай оозеки түрдө бузуп,, гана өзүнүн жакшы көргөн ыргактын салып камсыз кылуу үчүн болсо, (ал тургай кээде бир уйкаштык).
Natochka Vernander, Эки жарым жыл, Бул аяттардын бир жолу кыйкырды:
каздын менен Floating өрдөк
razdutыh parusёm жөнүндө.
Мындай деди: Эки, ал ошол замат байкаган, бул маанилүү кээ бир эрежелерин бузган, жана түшүндүрө баштады, Аннага окшоп,:
– “парус менен жүрүү” – ал сулуу болушу керек.
үч жылдык Лена боёк сүрөттөр жана ыргактары кайталап:
кызыл үй
саман.
кызыл үй
саман.
Эки бала гезиттерден дача кошуналарына жиберилген. бир куралданган менен кайтып кыз “жаңылык”, жана бөлмөгө кирип бала жүгүрүп барып куру кол, үстөм Critchley:
Ошондо мен-ак voloka.
Мен сааттын сааттын!
Ошондо мен-ак voloka.
Мен сааттын сааттын!
сөз “сааттын ичинде” Ал абдан жакшы билген. Бирок метр үчүн, ал байкабай сөз чапчыйт иштетүү үчүн түзүлгөн, Ал таптакыр туура күзөндөргө чыкты деп. Ошентип, улуу балдар гана төшү сезим аят. агымдардын – үн менен, үн – сөзгө, – Бул жол чыныгы жол “экикик”.
ритм бирдей каалоо жылышышы менен шартталган, ким балдар ырлары сөзү мышык өткөн, итке акын алты жыл алдында:
Dzhoyka, Dzhoyka, сен бала,
Сиз кууп Кош жана чычкан.
“кучагында”, “сааттын ичинде”, “Ка-artofelno”, “корзина”, “түрмөктөрүнүн” – Балдар даярдуулук сөзүн мындай бузулушуна дуушар, ритмин бузган.
Атам иш сапар менен барат.
Төрт-Lenya тан:
– Ошентип, атам командачысы жатабыз?!
Бала ошол замат Бейт ойлоп:
Ал эми менин атам командири,
Жылы komandirku чыкты.
Апам аны тууралап,:
– жок komandyrku, бизнес-на.
Ал ырды киргизүүгө аракет кылат узак сөз, Бирок, аны жок, ал эми бир аздан кийин, ал кайрадан ырдаган: “komandyrku менен”. Ошентип, улуу ыргактын анын мааниси, эмне, ар бир бала ырдап Like, Ал жерден ал адам сөз калыбын бурмалоо артык, жөн гана кол тийбестик ритмин үчүн (энеси A.S.Mazaevoy билдирди).
Булардын баарын балдар өздөрү орноткон ритминин кандай, бий менен секирүүгө менен шартталган?
Мен окшош аяттарды уктум канчалык көп болбосун,, баары бир ритм: choree.
ал эмне үчүн, Мен билбейм.
Балким, ошондуктан, балдар дүйнөнүн бардык секирип, бийлеп trochee жатат; балким, ошондуктан, Ал дагы деле эмчек, дудук балдарга бардык энелердин ритмин айтып жатат, качан рок жана аларды ыргытып жибер, Алардын алдында жатканда кол чаап, ал тургай, алар Lull (анткени “bayuşkï байытуу жана байытуу” андагы күзөндөргө), – бирок, болушу Кандай болбосун, дээрлик жан гана кубанычтуу ритми. chorea, кээде anapaest менен байланышы бар экенин.
Мыкты балдар элдик ырлар (бий-жылдын ушул эле складдык) Алар ошол эле бир курсунун зор көпчүлүк бар.
өтө мүнөздүү ырларды алып, Moscow Шейн чогулган, Тула жана Сокулук айылдарында, жана англис жан менен салыштырып. биринчи кезекте ошол эле күзөндөргө кылам:
Tyushki, tyushki, tyushki!
Up pichuzhki…
Ai Dudu, Dudu, Dudu!
Raven эмен отурган…
Үч-та-та, Үч-та-та!
кошка үчүн Сол кошка…
Дон, дон, дон!
Cat отко үйү…
А чучу, чучу, чучу!
Мен буурчак Milkweed…
А-контейнер, контейнер, контейнер!
Сатып Lida янтарь…
Элиса, Brent! Sam туйгун
Ал талаа аркылуу…
Куба, Куба, кубака,
Tama терең аң…*
Khitem, pitem, Penny, сагызган,
Pop электрондук Лори, Jinky Джей!
Инэ, минэ, мейн, бизге,
Besse, сызык, Люкс, мына!
______________
* Орус элдик ырлар, чогултулган P.V.Sheynom, M. 1870, бб. 9, 14, 17, 40, 58 ж.б..
Булардын баары ар кандай аяттар сүйүктүү Балдар ырлары, Europe ар кайсы аймактарында ар кайсы убакта түзүлгөн, Алар бири-бирине окшош чейин бир ыр саптарында салып бириктирүү көрүнөт, бирдиктүү жана сөздөрдү чарасы, жана ритми.
Мен атайылап эле бул адамдарды тандап алган, ого бетер деген кооптонуулар күмөн эмес,, сап структурасында күчүнө бери: Ар бир поэма кээ бир тарабар zapevkoy башталат, тамга жакшынакай ээ, бир нече жолу кыйкырып: Элиса-Bains, Дон-дон-дон, ах Dudu-Dudu-Dudu, а чучу-чучу-чучу и т.п. Бул тили так балдар үчүн бий элдик ыр маанисин чагылдырган. Тут бут селсаяк, Бул жерде vskidyvaniem колдору, анда үндөрдү мас – дүйнөнүн, чынында эле, балдар – бир чоң секта атчан.
Аябай ачууланып калыштуу эмес балдардын элди кыйкырып, көп столдун тегерегинде секирип:
Calico сааттын!
Europe бүт Коом.
Calico сааттын!
Europe бүт Коом.
Бул эле эмес “Кантер”, кандайдыр бир дени сак бала, ага абдан көп аятта түшүндүм:
Ошондо мен-ак voloka,
Мен сааттын сааттын!
Бул жөнүндө “galope” бир эне (Инна Klevenskaya) Ал Калинин шаарынын бир эпизоду мага маалымат:
“Уулум Пабыл мени жаркыраган көздөрү менен чуркап, бир номенклатура боюнча өсүмдүктөрдү өткөрүү, жана кубаныч кыйкырып:
– эне, бул чөп – arbikoy?
ошондо – Ал алдыда, жана анын артында балдары – бөлмө, атчандар менен чуркап, сайрап жатып,, ал эми Кудайдын шыктандыруусу менен:
Бул чөп – arbikoy!
Бул чөп – arbikoy…”
Бул коомдук мүнөзү өзгөчө так айтылат “экикик”. алар такып. Алар жугуштуу болушат. Бул балдардын бир үндөрдүн ар кандай ритмикалык айкалышын кыйкырып болушу керек, бул үн заматта башка балдар менен алып жатышат, жана, Ошентип, жеке чыгармачылык, бала хор акыны болот, жамааттык.
катында ачык поэзия коомго бардык стадияларын белгиленген.
биринчи – жалгыз бала ырахат, белгисиз чөптү ким табылган жок, болгон, ал мындай өзгөчө ысым берди: arbikoy.
ошондо – Анын тынчы ритмикалык өкүрүк, болгон, ал аятты байкаган жок:
– эне, бул чөп – arbikoy?
Анан балдардын жамааттык боздогон элес, так бул поэтикалык үнүн кармашат, Мен күзөндөргө бул ыйын сезип, жаалданган бий, анын массасынын үчүн колдоно баштайт, ага жана акын катышып.
балдардын мындай жамааттык чыгармачылыктын мен бир нече жолу көрүп болгон. Мен көп күбө болуп жатабыз, балдар тобу, Мен прозасынын болгон кокус бир үзүндү укканда, дароо эле аятта бул прозаны буруп,. Эсимде, Kuokkala-жылы быштак биздин бак-белгисиз Finn жана жемиш саткандар акыркы айдап, жок өзгөргөндөй үчүн, Ал мындай деди::
– жамгыр болду, sukkah жол! – Чындыгында, анын кубанычын билдирген Бул түшүнүктүү сөздөр, эмне, кечээ жааганына карабай,, Жол кургак бойдон калды.
Бул сырдуу сөздөр балдар дароо эле кармалган Сүйүктүү күзөндөргө жана, Finn аларды жолдун артында жоголуп коркутуп жатканда,, жип ийрип, Fakir, угулбайт:
жамгыр болду, sukkah жол!
жамгыр болду, sukkah жол!
Ошентип, туш келди проза, эмес, бир топ сөздөр жугуштуу жана куюлушкан аят болуп түшүнүү, Жамааттык бала бийи уюштурат.
айылында жазында бир жолу бир нече балдар тосмо мамыларды отурган, Алардын бири чуркап барып, балык учурунда кармалды жуки кыйкырып: “коңуз, коңуз, төмөн, – Мен сени көрбөй жатам!..” Ал атайлап аятты бурулуп. Биз азыр эле талкалап, Найти келемиштерди, кайда жана үн үчүн чуркап:
коңуз, коңуз, төмөн,
Мен сени көрбөй жатам!
коңуз, коңуз, төмөн,
Мен сени көрбөй жатам!
Жылдан бери бул күн сайын кайталанган, мүчүлүштүктөр бар болчу, ал эми.
ушул сыяктуу ырлар, биз көрдүк, сөзсүз түрдө кыска жана эч качан Бейт ары барып,, бийлөө учурунда жаш балдар, жадатма үндөрдү керек, бул чексиз көп жолу кайталанган болот.
дагы бир нерсе, Балдар ырлары бий жок болуп,, жана кээ бир ритмикалык иш, кыймылдардын ар түрдүү турат. Мындай ырлар бир топ узун ишине илхам жатышат, жана алардын кыйла татаал ритминин.
Көп жыл мурун, аябай кубандым, Мен сурамак жетишти, беш жылдык балдар жана башка болуп, бир аз улуураак, өздөрү укмуштуудай иш ыр калыпка салды, бул ритмикалык кемчиликсиз алардын эмгек жараяндар.
Бул сыяктуу окуя.
Мен Иордания өлкөдө жашаган, айылында, ал эми аталган “Репин”, жана уулдарынын бүт командасы менен суу чыкты “пенаттар” Бауыржан Репин, анын ичинде бак эле Абиссинская болду. Bucket биз аз эле, Мен көп таяк койду, жана балдар мени менен көтөрүп бирге болгон, менен сыймыктанам, жардам жеткен иш.
Жол оор болду: чака буйрук жана тамырлары тартат. Өзгөчө эки тамырын кедерги, жолдун ортосунда дос, жана ар бир жолу, биз алардын жанына, Мен сак болууга балдарды ынандырууга аракет: суу төгүү үчүн эмес,. Ар бир алты кадам кийин биз токтоп, эки мүнөт эс. Ошондой эле өз ара үчүнчү күнү, бир ритм болгондо,, балдар, бир чака менен жүргөн, Алар бул аяттарды кыйкыра баштады:
эки дүмүрү,
эки тамыры
эки анжы учурда,
жылы pletnya,
Ошол сынган жок,,
Бул төгүлгөн эмес,,
Blyams!
Алар blyams жалбарганда, бүркөлө болсо,, Биз токтоп, тынч жерге чаканы түшүрүштү. Андан кийин ал кайрадан ошол эле аяттарды бир таяк алып, кыйкырып, Алардын кыйкырганын согуу үчүн кадам. укмуштуу, аяттар сыяктуу узундугу экенин, эки токтогондон ортосунда ага бардык жол менен толтуруу: Алар так алты тепкич жок.
Бирок, гана орноткон бий каналга бул аят менен, анын узундугу айырма үчүн эмес,, Бул жөнүндө биз сүйлөшүп жатабыз: башка абдан стили. Алар эч кандай кубаныч бийлеп бар – бул ага асыла, бирок чын жүрөктөн ыр жумушчулар, жумшашыбыз, кылдаттык менен өз ишин жүзөгө ашырууга мүмкүн. чындык, Ошол эле күзөндөргө бул жерде, бирок бул chorea-жылы секирип, булактан эмес,, жана ченегич, бир аз тоскоолдук, тез ылдамдык менен да. мааниге ээ, ар бир сөздү бул жерде, Себеби, алардын эмгек абалы менен.
Бул адаттагы ооздуктабай, бий болгон ырды пайдаланып кийинки жайкы балдар жаш муундарды тоскоолдук кылган эмес. Алар деңиз жээгинде айланага жана кыйкырып:
эки дүмүрү, эки тамыры,
мага Views,
Blyams!
Ал эми blyams зар бир жарадар болуп, кумдун үстүнө түштү.
поэзия уулдарынын көз алдында бийлеп ушундай канчалык бөлүнгүс үчүн, Балдар ченөө үчүн жакын “plyasovitostyu” Ал тургай, жомоктору.
жөнүндө Полли Зосиа Marinka менин “Barmaley”:
– эмне үчүн, түшүнбөй жатам, Биз бул бош китептер керек!
– ага, тай эже, – каршы Marinka, – баары бийлей алат!
Жамааттык поэзиясынын арасында да адамдар, Ким жакында ысмын алды: “draznilki”.
эски күндөрдө, бул аяттарда толкунданып балдардын элдин алдына чыгып, секирип, адатта жатышат, Ал жек көрүндү адам жүргүзүү – Chromium, айныган, бүкүр, Галетт.
Бул учурда, балдар жөн эле душман качып эмес,, жана секирип, бийлеп, жапайы болуп, бул дагы бир жолу поэзия ритмин таасирин тийгизген.
кээде, жерге эмне бул жырткыч бий – качан, Мисалы,, балдардын эки топ бири-бирине карама-каршы турган, эки асман аскерлеринин Кудайы катары, согушка даяр, жана алмашылган кордоп сежи, ар бир көз ирмеми менен кармашып, секирип мүмкүн.
Мен бул балдар тийишүү көп угуп,, ал мага көрүнөт, Алардын көбү мүнөздүү өзгөчөлүгү болгон – Биринчи сөзү үн айырмачылыктар, кайталанып, болуучу күбөлүк, аларды ойдогудай эле.
Бул элдик катырмалар бар:
Алёна-дабдырап
жеген аюу…
Рома, mygan
кошка Балык…
Коля, сураныч, Селенга
Мен бир уй, бир бука жеген.
Бул үн ЖЫЛБОО – анык белгиси, Ошол эле жан поэзиясынын таандык катырмалар, алар кандай, ал жогоруда айтылган.
Көпчүлүк тентектигине үстөм кайрадан күзөндөргө. Алардын айрымдары таасир iambs берет, бирок унутпа, Алар чечүүчү түзүлөт, ал эми биринчи муунду бар: “Be-esshtanny рак”, “E-к Ийилген”, турган бул линия хориликтерди кылат.
Катырмалар элине каршы гана эмес, багытталган, Ал эми жаныбарлар менен да, ал жек балдардын кээде тукуруп жатат.
Луга жакын айылда жашаган, Мен көрдүм, Кошуна балдардын катары, Жаргылчак менен күн сайын өткөн, хор Түркия үчүн ал жерде жашаган Айыпталуучунун, Ал болжолдуу Чочконун уурдашты, жана алардын таарынычта каарына жетти, Ар бир жаңы өкүрүк дагы ачуусу менен:
Иордания, Иордания, кызыл мурун,
porosenochka билдирилген,
Indyu кармалды,
Red Моминтип жара.
бул аяттар, ачышып, балдардын өзү тарабынан түзүлөт, Алар жырткычка + толтурулган, бырп жек көрүү да,, ал буга чейин эле ар бир кыйкырып кетпейт.
Адилеттүү деп, эки айдын ичинде, күз, Мен ошол эле балдар менен жолугушту, Алар майдалап салтанаттуу жүрүшүн жөнөттү, тегерек лоокторго жүргүзүү, Ошол аралык чоң ташыгычтар сезилчү, мөмө-жапжарык, жаркыраган жана шишигине, козу карындар жана гүлдөрү.
– Сиз кайда барабыз??

– Түркия үчүн. Ал туулган бүгүн.
Алар Түркия аты күнүн куттуктап, барып, аны бай белектерди алып, толугу менен жек жөнүндө унутуп,, жайкы өзүнүн ырын ойногон деп.
Катырмалар көп кызык. үч жылдык Аня, угуу, да бир нече аял мактануу, анын энеси, жакындары болсо,, дароо уйкаштыгын кошулду:
– Бирок МАЙМЫЛ атасы.

Rate:
( 3 баалоо, орточо 3.33 тартып 5 )
Досторуң менен бөлүш:
Корней Чуковский
Комментарий кошуу

  1. Дарина

    Мага продюсери жакты

    жооп