Dos a cinco

gran, que cada uno de estos ecos rimadas de un niño cada vez que da el mismo ritmo, Lo que capta en tan sólo escuchar la frase. Los cuatro años Murka corrió en un caballo imaginario, y lloró:
Tienes que vencer
caballo más,
para llevar
rápidamente!
y Lenya (un poco mayor) respondió inmediatamente trochee chetyrehstopnym:
Cuanto más rápido,
los malos!
Cuanto más rápido,
los malos!
M.L.Chudinova, jardín de infantes del distrito de Frunze de Moscú, informes:
“En el grupo de mayor edad tiene un tipo de juego: ninguna de las ofertas de los niños: “Vamos a hacer reír a la gente”, y algunas personas están empezando a recoger rimas: “Niños – tazas”, “niñas – placas”, “cuerda Lyovochka”, o simplemente llegar a combinaciones de palabras sin sentido, como “Besar el pecho-punduk”, y las palabras sin sentido, los niños se ríen en voz alta”*.
______________
* M.L.Chudinova, acertijos populares rusas, proverbios, dichos. colección “Los cuidadores de los hogares de los niños acerca de su trabajo”, M. 1948, pp. 292.
Recientemente en la revista “Familia y Escuela” artículo apareció M.Mikulinskoy “A medida que desarrollamos el pensamiento e hijo que hablan”, se dice lo mismo:
“Slavik no sólo conoce muchos poemas, pero trata de “componer” su. Aunque su trabajo es aún muy primitiva, Sin embargo, es claramente evidente sentido del ritmo y la rima. Preguntas más frecuentes Slavik: “y en forma?” – y entrega las palabras de rima o líneas (“hotty – plato”, “comer bien – madre escucha” y otros.). A veces una canción que recoge un conjunto de sonidos sin sentido y pide:
– y en forma: cuchara – baraboshka, mesa – ʙalol, loro – dugagai?
explico, que aunque adecuado, pero tales palabras: “baraboshka”, “dugagai” y “ʙalol” – en el idioma ruso no es. Slavik es claramente en dificultades.
– entonces, ¿qué? – casi con lágrimas, le pide.
yo le dice: “cuchara – pierna”, “poputan – adivinar”, “mesa – cabra”. La cara del niño se ilumina una sonrisa feliz, susurra rimas oído, tratar de recordarlos. Ahora que rara vez se pronuncia rimas sin sentido, y cuando y pronuncia, se ríe, conocimiento, que habla la necedad”*.
______________
* “Familia y Escuela”, 1955, № 11, pp. 8.
Dichos tenedores armonías – siempre diálogos. Pero a menudo sucede a ver una solitarios rimas autoindulgencia, cuando el niño inventa una armonía sin asociados. L.Pozharitskaya me dijo un monólogo de cinco Vova:
Esto no es una cuchara?
Es sólo un gato.
Lo hace estufa?
Es sólo una vela…
Etcétera – muy largo – En la misma línea.
Y lo hice, por ejemplo, con la palabra “leche” Tanečka Zenkevič, tres años y medio, cuando necesitaba para ponerlo en verso:
tom, tom, tom…
Eshu gachas con leche.
tomo, tomo, tomo…
gachas Eshu con molokomi.
Los cuatro años gritando Svetlana Grinshpun al separarse de su madre:
Adiós, bendecir,
palabra Pionerchatoe!
se sentía, que, si usted dice “pionero”, ritmo que se lame, y guardar el ritmo UN segundo ha inventado “pionerchatoe”.
Ed Kuzmina, cuatro años y medio, Canté poemas Marshak:
Mi bola de sonar alegre,
¿Dónde se corrió en un galope?
Luego se convierte en la primera línea en su propio camino y al instante sintió, lo que necesita para hacer de nuevo la primera y segunda líneas debido a la transformación. así, se volvió:
Mi bola de sonar alegre,
¿Dónde se precipitó vskachik?
Los tres años de Nat Levine:
El gato está sentado bajo un árbol,
Anacardo mannuyu Edith.
y:
hermano, papulka-katapulka,
¿Se despierta o no?
Vstavaesh – de nuevo a la víctima del ritmo poético, como la chica en ese momento en la forma de asimilado perfectamente levantarse.
Locuaz e inteligente Valerik, criado en uno de los hijos de los jardines de Leningrado, Tiene la capacidad de hablar como raeshnika “en la rima”, y maravillosa, cómo la risa alegre que rodea a sus hijos se reúne casi todos rima, que lleva una conversación.
Se señala muy acertadamente en el educador notas O.N.Kolumbiloy.
“Niños, – grabó, – perder, Garik pide Valerik:
– ¿Qué es lo que desea comprar?
Валерик. Quiero comprar unas tapas oso y poner en pie. (Niños, viendo el progreso del juego, reír.)
Garik. tapas – no dicen, Debo decir: zapatillas, zapatillas de deporte o zapatos, sandalias.
Валерик. bien. Compro zapatillas de oso y se puso patas. (Los niños ríen de nuevo.)
La risa se repite de nuevo, cuando Valerik como el juego dice:
Y quiero comprar un coche
Y para poner el oso en la cabina”*.
______________
* “La educación infantil”, 1955, № 4, pp. 20.
Tales ejemplos son muchos, para los equipos de los niños rima aún más dulce, que un niño en particular solos.
años de edad – ellos, que fue anteriormente llamado bebés, – No se rima para el juego, no para las decoraciones del habla, pero sólo por su facilidad.
Cuando el bebé sin desarrollar aparato vocal mucho más fácil de pronunciar sonidos similares, diferente de. más fácil, por ejemplo, decir “noche pokochi”, de “buenas noches”. es por eso – cuanto menor sea el niño, peor se lleva a cabo el habla, mayor es su atracción a la rima.
Suena paradójico, pero es confirmada por un gran número de hechos.
Cuando los dedos diarios madres y los padres, grabación de voz bebés, convencido, que esto es así. Los diarios sin duda se ejecuta en un post acerca de un año y medio después del nacimiento de un niño:
“Incesantemente usuarios del chat acaba de rimas sin sentido… Durante horas se repite alguna consonancia ridícula, No tiene sentido: Ala, lluvia, Dahl, bebé”.
Cuando Cole Shilov era de trece meses, registró su madre sobre él en su diario:
“…A él le gusta la rima. habla: mutilar, Paim, ʙaim”.
Y después de un mes y medio de nuevo:
…”Dice que algunos pana, papaya, Aman, babana…”
Y dos meses más tarde:
“…Él inventó una serie de palabras con las mismas terminaciones: manka, baño, Panko. o: nebalcha, Valcha, Malchish, talicha. o: PAPT, Bapty…”
“…A veces se trata de hablar en rima: cabeza, tyapka…”
“…Selecciona y a veces rima, que le gusta, repetidos muchas veces: Bazyan – mazya, cuarto de baño – tentadora, etc.”.
“…cuando la traviesa, Habla en palabras sin sentido de la rima”*.
______________
* V.A.Rybnikova-Shilov, mi blog, águila, 1923, pp. 58, 76, 84, 98, 118, 120. Grabación en la página. 84, parece, faltas de ortografía distorsionadas. Restauro al azar.
Vinogradov grabado en sus tres años de Irina:
“Los últimos días comenzaron a cantar canciones sin palabras, una selección aleatoria de sílabas, que sólo cuenta vzbredut”*.
______________
* Cito del libro N.A.Rybnikov, Diccionario niño ruso, M.-L. 1928, pp. 56.
Rybnikov habla de sus dos años de Ade:
“largas conversaciones conjunto de palabras: Vanya, hanka, manka”*.
______________
* Cito del libro N.A.Rybnikov, Diccionario niño ruso, M.-L. 1928, pp. 72.
En mi diario sobre dos años MURKO:
“Todos los días me llega, Se sienta en una maleta y, balanceo, Ella comienza a cantar canciones rima:
stocks, IF, Karamay,
Dundo, Indre, Paramun.
Esto continúa durante aproximadamente una hora”.
Tales cotizaciones pueden causar ningún final.
Rifmotvorstvo la edad de dos años – una etapa inevitable del desarrollo de nuestro lenguaje.
bebés anormales o enfermos son, no están haciendo un idioma tan grandes esperanzas depositadas.
Esto es exactamente Ejercicio, y es difícil pensar en un sistema más racional de los ejercicios en fonética, que una repetición de diversas variaciones de sonido.
por el mayor (aunque invisible) los esfuerzos de los niños a la edad de dos años ha dominado casi todos los sonidos de su lengua nativa, pero estos sonidos están siendo apretados le dan, y ahora para, a aprender a manejar por su cuenta, dice una y otra vez, y por el bien de la economía de esfuerzo (por supuesto, sin darse cuenta) cada nuevo combinaciones de sonidos cambian único sonido, y todos los demás se mantiene intacta, por eso y resulta que la rima.
así, rima existe, por decirlo así, un subproducto del trabajo incansable del niño en su aparato vocal, y el producto es extremadamente útil: Gracias a su trabajo duro se sentía como un juego de niños.
Pero no debemos pensar, que rima “silbidos y chirridos” niños años de edad, es la forma más original de la prosodia niño. no, incluso antes, en la cuna, Todavía no he aprendido a hablar, un niño de ocho o nueve meses ya han encantado el murmullo rítmico, repetir varias veces un sonido favorito.
Hacer hablar al respecto no infantil, leemos en los versos de Boris Pasternak:
así que empieza. El segundo año
La enfermera de la explosión en las melodías oscuras,
chirrido, se burlaron – y las palabras
Ellos están en el tercer año…
tan abierto, picadura
en la parte superior de las vallas, lo que sería el hogar,
repentino, como un suspiro, mares,
Así comenzará yámbico,
Así que empieza a vivir verso.
En los poemas de Pasternak, Creo, es necesario hacer pequeños ajustes. dijeron, aunque sólo los niños “El segundo año de la enfermera en las melodías oscuridad rasgada”. Mientras tanto, ocurre mucho antes. Sería mejor decir:
Así comenzará verso la vida,
porque al principio de la vida, todos – poetas y, sólo entonces gradualmente aprenden a hablar en prosa.
La estructura misma de su balbuceo y los bebés están predispuestos, por decirlo así, obligado a la versificación. Ya la palabra “mamá” por la disposición simétrica de sonidos es como un prototipo de la rima. La gran mayoría de los niños de palabras basada en este principio: con, Ser-Ser, ku-ku, pa-pa, Depositario-confiable, para, nya-nya, etc., todos ellos tienen esta estructura dual, en el que la segunda porción de cada palabra es una repetición exacta de la primera. Estas combinaciones de sonidos tomados de la charla adultos y bebés, recibido de adultos significado definido, proporcionadas de nuevo los niños, Pero en primer lugar, para cada niño que era sólo un fin en sí suena, múltiples expresiones que le dio la alegría de desinteresado *.
______________
* cuando, por ejemplo, nueve Kohl Shilov se convirtió en inútil repetir la palabra “mamá” – sin relación con cualquier otra persona, – su abuela le ayudó a dar sentido a esta palabra, señalando cada vez que a mi madre. “pero, – Leemos en el diario de su madre, – ni enseña a su abuela, donde la mamá, él todavía no sabe… y, loro, repeticiones “mamá” (V.A.Rybnikova-Shilov, mi blog, águila, 1923, pp. 43).
gran, El ejercicio de estos rima femenina predominante. Casi el setenta por ciento de las palabras estudiadas me rimaba, pronunciada por los niños menores de dos, se acentúan en la segunda sílaba desde el extremo. terminaciones dactylic casi nunca se encuentran. de Moore mi hija en el tercer año de su vida comienza a deleitarse en tales armonías:
Beal, Beal, potro, unavalyaya.
Beal, Beal, potro, unavalyaya.
terminaciones dactílicos a principios de esta edad no estaban disponibles para su.
A rimas dactílicos vienen más tarde aún para el niño. Sólo cuatro años Sasha Menchinskaya podría decirle a su madre:
“- madre, Se me ocurrió una rima: “Cuatro ruedas jardinería – saludable”*.
______________
* N.A.Menchinskaya, El desarrollo de la psique del niño. El diario de la madre, M. 1957, pp. 134.
Pero ahora no estoy hablando de la poesía, pero sólo alrededor de los sonidos que riman. Los inicios de estos sonidos ya se observan en el balbuceo infantil. Oh que tienen un registro coherente de Pavlov: Adik cuando tenía siete meses y once días, empezó a repetir una y otra vez: -Spiel-juego-a a-a… Cinco días más tarde, entabló: AI-ljam-a-ljam… Dos semanas más tarde, él tira sin descanso: Dar-Dar-etc-etc-etc… En el mes duodécimo, que ha organizado estos sonidos en hurones:
Madre-ma,
Madre-ma!
Tres semanas más tarde, se desarrolló otra corea: por ejemplo, ing-ing-ing. De este material en el segundo año de su vida creó un montón de palabras de dos sílabas, adultos ya autorizados, por ejemplo: que – gato, vapor tuk-tuk, co-co – izvozchik, tonto-tonto – comida, tam-tam – música, etc. *.
______________
* A.D.Pavlova, El diario de la madre. Notas sobre el desarrollo de los niños desde el nacimiento hasta los seis años y medio, M. 1924, pp. 27-59.
cada uno de dichos “tonto-tonto” Se prarifmoy sustancialmente. así, ya a los siete meses lepota los niños pueden ver los inicios del lenguaje rimado.
primero, como hemos visto, rima se produce en niños involuntariamente: su estructura es balbuceo. Sin armonías que no pueden hacer. “Batthyány, vatya, matya, Satyan” – es simplemente más fácil de decir, ya que sólo un solo sonido se cambia en cada una de estas palabras, El resto se puede repetir por la inercia.
Pero es por eso “Batthyány” y “vatya” No es él mismo un verso, Para un verso auténtico comienza allí, donde termina inicia automáticamente la emisión de sonidos y significados.
III. PA y MA
Los embriones deben ser una rima significativa, Creo, considerada como una pareja inseparable palabras infantiles, lo que inevitablemente ocurre en la mente del niño, crecer en una familia normal,. Estoy hablando de los sonidos y ma pa.
“papá” y “mamá” – Estas dos palabras son para el niño como si el prototipo de todos los dualismos y toda la simetría. Antes de que un bebé humano aprende, que el mundo es de noche y de día, fuego y agua, en blanco y negro, parte inferior y superior, la muerte y la vida, Él ve de primera mano, que el mundo está dividido en dos partes – Papa y mama.
El yurik dos años, querer subir en el sofá, siempre se refiere a la petición de su madre:
– mamita, mamogi.
Y a su padre:
– papá, papogi.
Un niño se considera legítimo, todas estas palabras han sido emparejados, a todos los pa sonido, que es una parte de cualquier palabra, necesariamente corresponder a la ma sonido. Uno sin el otro es impensable. Cuando una mujer dijo cuando Lily, que tenía una madre y su madrastra, preguntó Lily,:
– tan, y papá y pacheha.
Si madrastra – tan, y pacheha. Aquí el habitual nominal de los dos sonidos, estrechamente integradas en la mente del niño.
Al ver matorrales de helechos del bosque en el día de fiesta, Volodia miró a su alrededor y le preguntó::
– Y donde mamorotnik?
Y como he visto a niños, que, aprendizaje, que en el mundo hay carpetas de cartón, unos días más tarde llamaron a su enfermera.
Como es común entre los niños pequeños, entre las edades de dos y cinco, Este llamado de la dos sonidos relacionados, Muestra al menos un episodio.
Hace unos cuarenta años estaba en el museo de Leningrado mostraron mi pequeña hija un mamut de peluche.
Ella lo miró y le dijo inmediatamente,:
– Y donde papont?
y en 1954 año recibo una carta tal desde el lingüista Moscú Profesor A.N.Robinsona:
“Cuando Vale era alrededor de siete años, y las masas en torno a tres, Los conduje a la University Museum of Zoology.
– ver, este mamut, – dije.
– Y donde paponty? – Le pregunté al chico”.
Se tarda unos pocos años, y en abril 1957 años residente de ingeniero de Nizhny Tagil E.Mosar me dice otra vez sobre el mismo.
“Sergei Leveletsky cuatro años, – escribe, – el hijo de mis colegas, Vi una foto en la revista con una imagen de un mamut.
– mamita, – preguntó, – Ahora bien, hay un mamut?
– no, querido, Mammoth es cosa del pasado.
Sergei pensaba.
– Y hay paponty?”
No importa qué tan diferente a estos niños, observado en diferentes momentos y en diferentes lugares, caracterizado por la similitud de sus dichos peculiares. Mientras tanto, el, repetición, y el lenguaje de los niños maravillosos, que casi todas las palabras nuevas, “inventado” un niño delante de nosotros, “inventado” Una y otra vez los otros niños, en otra época, en otras circunstancias,. Para que las leyes no se puede pensar en el lenguaje de todos los niños rusos son los mismos y por lo tanto no conducen a una y la misma formación de las palabras. En cada cien cartas, Que he recibido de todo el país, hay no menos de treinta (y, a veces más largo!), donde, como una especie de novedad, Informé las palabras, que durante mucho tiempo se ha incluido en este libro y ahora “inventado” de nuevo, una nueva generación de niños. esas palabras, como vemos, de propiedad y papont, que surja del mamut, porque, que en la mente de millones de niños desde los primeros meses de vida establecido una fuerte relación entre la ma sonidos y pa.
abogado conocido Anatoly Koni me dijo, que en los años ochenta, cuando entre los abogados que se ha puesto de moda para referirse a los criminales psihopatizm, Mensajería Sudán expresó sobre algunos dueña, î que psihomatka.
Este es el mismo rollo-ma y pa, La misma sencilla confianza, que la AP sólo se aplica a los hombres, y las mujeres deben tener la ma.
IV. El primer verso
Tipicidad de este fenómeno es incuestionable. Apenas hay un niño, el desarrollo del lenguaje que costaría incluso en este período temprano sin pareados con mayor frecuencia rimado – sonidos y palabras: Vysochin – glubochina, madre nyanchila y t.d.
Vi por primera vez en su familia. recuerdo, Mi hijo, de cuatro años de niño corriendo por el jardín y gritó como un loco:
I, y la mayoría de ustedes,
¿Es menos de un mosquito!
Fue él quien escribió acerca de su hermana, pero mi hermana se ha escapado de largo, y él – poetas – todavía flotando en el espacio, uno, sin ver nada, no oír, y en gritos chamánica:
I, y la mayoría de ustedes,
¿Es menos de un mosquito!
Kružilsâ, ensordecidos por su propio grito. y de repente, como si viniera de miles de millas de distancia, lo doneslosy:
– cena!
Fue llevado a la pileta, luego se sentó en la mesa, pero la sangre aún no se había calmado ritmo de saltos recientes, и он, cuchara canto, exclamó:
dar, dar, me dejó
Ka-artofelno puré!
para, simplemente saltando y agitando, niño puede crear sus versos. Remolque a la tela de cinturón, el mismo chico salió corriendo de una habitación a otra,, aplausos, vierte:
me renacuajo,
Aquí está mi cola!
y de nuevo:
me renacuajo,
Aquí está mi cola!
y de nuevo, y otra vez, y otra vez. Ya en el cadencia de la sensación de poesía, que su autor estaba saltando, saltando y pisando sus pies. Aquí, la primera condición de su obra.
Generalmente poemas de niños de entre cuatro y cincuenta y ocho minutos siempre surgen mientras saltando y rebotando. Si se sopla burbujas, naturalmente, de saltar de una paja en cada burbuja y gritar:
¿qué tan alto! mes, mes, mes!
Y si usted está jugando al escondite, pero no se puede gritar:
¿Cómo puede, y batir!
¿Cómo puede, y batir!
Y no sólo una vez o dos veces, y diez veces – quince en una fila. A continuación, la segunda característica de poemas de estos niños: lloran muchas veces.
Por lo tanto, ellos son cortos: dos líneas – no puede ser superior a. Y este es su tercer largometraje. Con cada salto el poema completo se repite de nuevo. Incluso puede ser en una sola línea, sólo para ser repetidos muchas veces. El mismo chico, tapado sus oídos, kružilsâ en el sitio, gritos:
Como digo amarillo!
Como digo amarillo!
Como digo amarillo!
aunque no físicamente cansado. Se acabó saltando – la creatividad extremos.
La prosodia de los niños – un signo de exceso de juego de poder. lo – el fenómeno del mismo orden, como caer o agitando las manos. triste, bebé frágil o con sueño no va a crear un solo verso. Con el fin de convertirse en un poeta, bebé necesita sentir que, lo que se llama “deleite de ternera”. En el comienzo de la primavera en una hierba verde, cuando los niños shaleyut del viento y el sol, ocurre durante horas para derramar su exaltación en el verso. Al igual que todos los poemas, generada por el baile extático, Estos versos son a menudo sin sentido, para realizar principalmente la función de música:
Umanyau, Umanyau,

Puntúalo:
( Aún no hay calificaciones )
Compartir con amigos:
Korney Chukovsky
Deja una respuesta